![]()
Podczas Mszy Świętej sprawowanej w intencji papieża Franciszka głęboko odczuwałyśmy Jego duchową obecność pośród nas.
Jego całkowite oddanie Bogu i Kościołowi było dla nas – i dla wielu innych – czytelnym i poruszającym świadectwem.Jako osoby konsekrowane szczególnie poruszyła nas Jego pasja miłosierdzia i współczucia.
Zdolność papieża Franciszka do dostrzegania oblicza Boga w każdym człowieku – zwłaszcza w najuboższych i najbardziej bezbronnych – stała się dla nas głęboką inspiracją.Uczył nas, że wiara to nie tylko doktryna, ale przede wszystkim żywa relacja z Bogiem i bliźnimi.
Jego duchowe dziedzictwo wzywa nas do wytrwałej pracy na rzecz sprawiedliwości, pokoju i miłości.Niech Jego pamięć nadal nas prowadzi i umacnia na drodze powołania oraz w naszej misji służby innym.
In italiano:
Mentre celebravamo la messa in suffragio per Papa Francesco, abbiamo sentito profondamente la Sua presenza spirituale tra noi. La Sua dedizione a Dio e alla Chiesa è stata un esempio luminoso per noi e per tanti altri.
Come persona consacrata, siamo state particolarmente colpite dalla Sua passione per la misericordia e la compassione. La Sua capacità di vedere il volto di Dio in ogni persona, specialmente nei più poveri e vulnerabili, è stata un’ispirazione per la nostra stessa vocazione.
Papa Francesco ci ha insegnato che la fede non è solo una dottrina, ma una relazione viva con Dio e con gli altri. La sua eredità ci esorta a continuare a lavorare per la giustizia, la pace e l’amore.
Che la Sua memoria continui a guidarci e ispirarci nel nostro cammino spirituale e nella nostra missione di servire gli altri.